X

Любой язык за 3 месяца

Подпишитесь на обновления нашего блога и
получите возможность
узнать 5 хитростей, которые помогут щелкать языки, как орешки -
понимать и говорить уже через 3 месяца

Kabak или Кабак? Или почему на турецком говорить легко.

Kabak или Кабак?  Или почему на турецком говорить легко.
Первая и основная задача при изучении нового языка – расширить и обогатить свой словарный запас. Изучение новых слов на турецком языке требует много внимания, сил, энергии, так как идет нагрузка на наш мозг и память.

Некоторые исследователи считают, что в плане лексики турецкий язык – второй в мире по своему объему словарного состава, на первом стоит современный английский язык. Литературный турецкий язык начал формироваться в середине 19 века, он сменил османский литературный язык, в котором было большое количество заимствований из арабского и персидского языков. Современное звучание литературный турецкий язык приобрёл в 30-50-х гг. прошлого столетия. Так что современный турецкий язык – язык молодой и развивающийся.

Также, турецкий язык обладает некоторыми специфическими особенностями, отличающими его от других языков, а именно: в морфологии – агглютинативным типом форм словообразования и словоизменения, в фонетике – законом сингармонизма гласных, в синтаксисе – фиксированный порядок компонентов словосочетания и предложения, в лексике – общностью основного словарного фонда.

Спешу Вас обрадовать: уже на начальном этапе изучения турецкого языка Вы узнаете несколько десятков слов, а может и больше! Знаете ли Вы, какое большое количество турецких слов полностью или частично совпадают по произношению и смыслу с русским  или украинским языками? Всем изучающий известно, что в турецком языке как пишется слово, так и произносится, причём все звуки, гласные и согласные. Главное не забывайте ставить правильно ударение, в основном – это последний слог.

Сегодня мы подготовили для Вас список турецких слов с одним и тем же значением, например, турецкое слово «şapka»! Кому нужно запоминать?

А кто из Вас уже пробовал вкусный и ароматны турецкий чай? Вы смело можете начать разговаривать по-турецки прямо на борту самолёта по пути в Турцию! И когда бортпроводница Вас спросить: «что вы желаете пить?». Смело отвечайте: – «çay lütfen» – «чай, пожалуйста»!

Турецкие мужчины очень любят по утрам читать «gazete» а вечером смотреть «futbol maç» по «televizyon» расположившись на «divan».

Милые девушки даже из французского языка в турецкий позаимствовали много слов, таких как: «broş» – брошь, «velür»– велюр, «parfüm» – духи, «pudra» – пудра, «kristal» – хрусталь, «valiz» – чемодан, «krema» – сливки.

Как Вы думаете слово «semaver» – самовар, турки позаимствовали из русского языка, или наоборот? Можете поделиться с нами о своих знаниях и идеях по этому поводу в комментариях ниже.

Сейчас лето – прекрасная пора чтобы освоить турецкий язык, наслаждаясь свежими фруктами и овощами. Какие же названия фруктов мы знаем на турецком языке? Итак, любимые всем «karpuz»(карпуз) арбуз, «kavun»(кавун) дыня . Только не путайте их названия, как это делала я раньше!

В дополнение к этому списку добавьте следующие слова: «incir» (инджир) – инжир, «üzüm» (узюм) – виноград, «limon» (лимон) – лимон,«ananas» (ананас) – ананас, «vişne» (вишне)  – вишня, «greyfrut» (грейфрут) – грейпфрут, «kivi» (киви) – киви, «ayva» (айва) – айва, «mandalin» (мандалин) – мандарин.

Не забудем и про овощи:«kabak» (кабак) – кабачок, «patlıcan» (патлыджан) – баклажан, «salata» (салат) – салат, «domates» (доматес) – помидор, fasulye (фасулье) – фасоль.

А какие «похожие слова» знаете Вы? Пожалуйста, пишите Ваши примеры в комментариях.

Татьяна Насиковская

comments powered by HyperComments








Обсудить в Facebook